http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/3034

 

英文資訊交流網

 

 

 

 

 

這四個字皆可當介系詞和副詞用,其中 underneath 還可當形容詞和名詞用。就介系詞用法而言,除了若干不同的意思外,它們均意為「(指位置) 在…的下面,在…之下」,本文將僅就這意思來探討它們之間細微的差異。

Below (反義詞為 above) 僅表示某一事物處於另一事物下方的位置,如 The lake is almost 300 meters below the sea. (這湖低於海平面將近 300 公尺);There’s a river below the village. (在村子的下面有一條河);Her skirt came below her knees. (她的裙子長及膝蓋之下);There’s a gunshot wound below his left shoulder. (他的左肩下方有一處槍傷)。

Beneath 是表示某一事物處於另一事物正下方的位置,但含有兩物相距不是很近的意思,如 We took shelter beneath a huge tree. (我們躲在一棵大樹下);The boat sank beneath the waves. (船沈沒於波濤之下);They slept outside beneath the stars. (他們露宿在繁星之下);The submarine waited, far beneath the ship. (潛艇遠在那艘船的下面等待著)。

Under (反義詞為 over) 亦表示某一事物處於另一事物正下方的位置,但往往用來表示下面的物體從一邊移動到另一邊的情況;事實上,當下面的物體有動作時,under 是這四個介系詞當中唯一的用字,如 We took shelter under a huge tree. (我們躲在一棵大樹下);What are you wearing under your coat? (你外套裡面穿什麼?);We drove under the bridge and came out into the High Street. (我們開車經過橋下,來到商業大街);That boy crawled under the fence. (那男孩從柵欄下面爬了過去);What are you kids doing under the table? (你們這些小孩在桌子底下幹什麼?)。

Underneath 在「靜態」方面的用法與 under 相近,如 The baby girl liked to sit underneath/under the table. (這小女孩喜歡坐在桌子底下)。然而,underneath 主要在強調遮蓋、接觸或藏匿的意思,所以下面的例句宜使用 underneath 而不用 under:Everybody got underneath the tables to escape the gunfire. (大家都鑽到桌子下面躲避槍擊);The President was partially crushed underneath the helicopter as it hit the ground. (直昇機墜地時壓住了總統的部分身體);That letter had been pushed underneath the carpet by accident. (那封信偶然地被推到地毯的下面了);I’ll leave the key underneath the mat. (我會把鑰匙放在墊子下面)。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    j22806339 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()